Перевод "let the cat out of the bag" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение let the cat out of the bag (лэт зе кат аутев зе баг) :
lˈɛt ðə kˈat ˌaʊtəv ðə bˈaɡ

лэт зе кат аутев зе баг транскрипция – 30 результатов перевода

- We warned you!
Or did someone let the cat out of the bag?
You, capitalist pig dogs!
- Мы тебя предупреждали!
Кто-нибудь выпускал кота из мешка?
Вы капиталистические свинские собаки!
Скопировать
I'd extemporise backchat I knew how to gag
And I knew how to let the cat Out of the bag
I knew how to act With my back and my tail
Разбавлял отсебятиной тексты слегка,
И умел извлекать я кота из мешка.
Как красиво держал я и спину и хвост! -
Скопировать
- More than an hour.
I hope he doesn't let the cat out of the bag.
The summer was over.
- Больше часа.
Надеюсь, он не проболтается.
На смену лету пришла осень.
Скопировать
Open the case, please.
Someone needs to let the cat out of the bag...
I'll need to report this.
Откройте, пожалуйста.
Кому-то точно нужно выпустить кота из мешка...
Мне нужно доложить об этом.
Скопировать
Well, if you don't pardon the euphemism, you're more likely to have a suspicious package.
Do you want to let the cat out of the bag?
Open the case, please.
Ну, если вы простите мне эвфемизм, это у вас, скорее, может быть подозрительный бугорок кое-где...
Вы не хотите мне показать этого кота в мешке?
Откройте, пожалуйста.
Скопировать
Someone needs to let the cat out of the bag.
Someone needs to let the cat out of the bag.
If I hear cat in the bag one more time, I will blow.
Кому-то нужно достать кота из мешка.
Кому-то нужно достать кота из мешка.
Если я еще раз услышу про кота в мешке, я взорвусь!
Скопировать
Because I've got to get a flight.
I'd get in to trouble if I didn't let the cat out of the bag about letting the cat out of the bag.
You may not have noticed, but I didn't find the cat in the bag joke funny the first time.
Потому, что я должна улететь.
Я попаду в неприятности, если выпущу кота из мешка, без его разрешения.
Должно быть вы не заметили, но я не нахожу шутку про кота в мешке смешной.
Скопировать
You may not have noticed, but I didn't find the cat in the bag joke funny the first time.
Someone needs to let the cat out of the bag.
Terry, did you hear what I said?
Должно быть вы не заметили, но я не нахожу шутку про кота в мешке смешной.
Кому-то нужно выпустить кота из мешка.
Терри, ты слышал, что я сказала?
Скопировать
Oh, yeah, look.
Someone needs to let the cat out of the bag.
Someone needs to let the cat out of the bag.
Ох, да, смотрите.
Кому-то нужно достать кота из мешка.
Кому-то нужно достать кота из мешка.
Скопировать
What?
You know, let the cat out of the bag.
So this is my fault!
- Что? .
- Ну, знаешь, выпустить джинна из бутылки...
- Хочешь сказать, что это моя вина?
Скопировать
It's one of my favourite garments.
So, are you saying you're never gonna let the cat out of the bag?
Couldn't we... drop a hint here and there?
Один из самых моих любимых нарядов.
То бишь, ты хочешь сказать, что мы никогда не раскроем тайну?
А мы не можем... дать пару подсказок?
Скопировать
Oh, no.
Have I let the cat out of the bag? Meow.
Yeah, you have a bit.
О, нет.
- Я выпустила котенка из коробки?
Ой. - Ну, да, немного.
Скопировать
She told me to.
Well I hate to let the cat out of the bag and then leave, but looks like that's exactly what we're gonna
Enjoy your fight
Она вынудила меня.
Ну, ненавижу выпускать кота из мешка, а затем уходить, но... похоже именно этим мы и займемся.
Удачи в разборках.
Скопировать
Oh, shit.
I haven't let the cat out of the bag, have I?
Please, don't run with that.
Ну, бля.
Только не говори, что я выпустил джина из бутылки?
Прошу, не выходи с ней.
Скопировать
You really can't tell Trudy.
I don't know how I let the cat out of the bag.
I thought you knew what I was talking about.
Серьёзно, не говори Труди.
Я не знаю, как это я выпустил кота из мешка.
Я думал, ты знаешь, о чём я говорил.
Скопировать
Ahh no Pigfarts has been a closely guarded secret for thousands of years
It'd be a shame to let the cat out of the bag
I supposed you're right
Существование Свиннипуков издревле держалось в секрете.
Было бы глупо вот так все разболтать.
Думаю, ты прав.
Скопировать
If something ever happens, I have... A contingency.
Well, sooner or later, you're gonna need to let the cat out of the bag, Finch.
Curiosity kills cats, Mr. Reese.
На такой случай, я предусмотрел ... такую вероятность.
Финч, рано или поздно тебе придётся выпустить кота из мешка.
Мистер Риз, любопытство губит даже кошек.
Скопировать
See, all that fighting we do? It's foreplay.
Tell Wade I am sorry if I let the cat out of the bag.
But still, if you could be done with him by 11, that would be fantastic.
Понимаешь, все эти ссоры между нами, это всё прелюдия.
Скажи Уэйду, что мне очень жаль, что я раскрыла наш секрет.
Но всё же, если закончишь с ним к 11, будет просто потрясающе.
Скопировать
Yeah, with a date.
Oh, gosh, did I let the cat out of the bag?
No, no, no. It's okay.
Да, с кавалером.
Ой, а ты что, не знал?
Ничего страшного.
Скопировать
Well, if it wasn't for you, Belle, we wouldn't all be here now.
When I entrusted Poppy to you, I didn't expect you to let the cat out of the bag.
You can't blame me.
Ну, если бы не ты, Бэлль, мы бы не были здесь сейчас.
Когда я вверяла тебе Поппи, я не ожидала, что она узнает от тебе этот секрет.
Ты не можешь обвинять меня.
Скопировать
!
Well, I guess it's time to let the cat out of the bag.
He's getting too close!
!
Ну, похоже пора выпустить кота из мешка.
Он слишком близко!
Скопировать
He'll be so disappointed.
All right, but you have to promise me, mom, that you are not gonna let the cat out of the bag.
You know how you like to blurt things out at the worst possible time.
Он так расстроится.
Ладно, но ты должна мне пообещать, мама, что ты не проболтаешься.
Ты знаешь каково это - проболтаться в самый неподходящий момент.
Скопировать
- Tell us more!
Let the cat out of the bag!
We want to hear it! And, oh, uh, I met this helpful woodsman who told us which direction to go to avoid beast.
Не таи кота в мешке.
Мы хотим услышать всё.
И... который помог нам избежать Зверя.
Скопировать
- Tell us more!
Let the cat out of the bag!
We want to hear it!
Расскажи ещё.
Не таи кота в мешке.
Мы хотим услышать всё.
Скопировать
Well, don't forget.
Don't let the cat out of the bag.
No, my lips are sealed.
Не забывай.
Не проболтайся.
Нет, рот на замок.
Скопировать
Did Edon know about this theory of yours?
So, you think I let the cat out of the bag, huh?
That I just set my own brother-in-law up for murder?
А Эйдон знает о этой вашей теории?
Так вы думаете, я проболтаюсь?
Подставлю своего деверя в деле об убийстве?
Скопировать
How did you know about Brazil?
I let the cat out of the bag.
Obrigado.
Как ты узнал, что я люблю Бразилию?
Это я ему сказала.
Обригадо.
Скопировать
So, why didn't you tell us?
Oh, you know, we just wanted to get through that first trimester - before we let the cat out of the bag
- Mm-hmm. When was that-- last summer?
Почему ты нам не сказала?
Знаете, мы просто хотели пройти через первый триместр, не выпуская пока кота из мешка.
Когда это было... прошлым летом?
Скопировать
Hey, uh, when are you gonna propose?
Because I've almost let the cat out of the bag, like, once already.
- Shh. - I'm terrible with secrets.
Когда ты собираешься сделать предложение?
Потому что я, вроде как, уже проболталась. Один раз точно.
У меня плохо с секретами.
Скопировать
Enough is enough.
I guess I gotta let the cat out of the bag.
I kind of already had your fit test waived.
Довольному довольно.
Так уж и быть, открою вам секрет.
Ваши нормативы уже давно зачтены автоматом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов let the cat out of the bag (лэт зе кат аутев зе баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы let the cat out of the bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэт зе кат аутев зе баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение